JENN-AIR® GAS SLIDE-IN RANGEPRO-STYLETMForm No. A/11/05 Part No. 8113P524-60 ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U
9Electrical ConnectionAppliances which require electrical powerare equipped with a three-pronggrounding plug which must be pluggeddirectly into a prop
10TROUBLESHOOTINGFor most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set.• Check to be sure plug is securely inserted into
11Oven will not self-clean. • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 5.• Check if door is closed.• Check if control is i
12SURFACE COOKINGSurface ControlsPilotless IgnitionPilotless ignition eliminates theneed for a constant standingpilot light. Each surface burnerhas a
13CooktopNotes:• A properly adjusted burner with clean ports will lightwithin a few seconds. If using natural gas, the flamewill be blue with a deeper
14OVEN COOKINGA Rapid Preheat Use to decrease preheating time.B Convect Use for convection baking and roasting.C Bake Use for baking and roasting.D Br
15Activating and canceling the clock/dayof week display:1. Press Setup pad.2. Select CLOCK.3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed.4.
16Notes:• If more than thirty seconds elapse between pressing apad and pressing a number pad, the display will returnto the previous display.• Wheneve
17Convect BakeTo set Convect Bake:1. Press the Convect pad.2. Select CNVT BAKE using the Quickset pads.ConvectConvection uses a fan to circulate hot a
18Convect RoastTo set Convect Roast:1. Place food in the oven.2. Press the Convect pad.3. Select CNVT ROAST using theQuickset pads.OREnter the desired
1Installer: Please leave this guide with this appliance.Consumer: Please read and keep this guide for futurereference. Keep sales receipt and/or cance
BroilFor optimal results, preheat for five minutes with the doorclosed and use a pan designed for broiling.To set Broil:1. Place the oven rack in the
20Oven RacksThree standard flat racks were packaged for the oven.To remove:1. Pull forward to the “stop”position.2. Lift up on the front of therack an
21OPTIONSMore OptionsCook & Hold (select models)1. Press the More Options pad.2. Select COOK/HOLD.5. The display will show CONVECT DELAY, the sele
22Notes:• Food should be hot when placed in oven.• For optimal food quality, foods should be kept warm forno longer than 1 hour.• To keep foods from d
23Notes:• To purchase a drying rack, contact your Jenn-Airdealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).• Most fruit
24APPROX.FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESSFOR DRYING at 140° F ** AT MIN. DRY TIMEApples* Firm varieties: Graven Wash, pee
25FAVORITESFavoritesFavorites stores the oven mode, cook time and temperaturefor up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens comewith five pre
26SETUPSetup1. Press the Setup pad.2. Use the arrow to scroll through the Setup options.3. Select the desired option by pressing the Quickset pads.Not
27Sabbath ModeThe oven is set to shut off after 12 hours if you accidentallyleave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-offand can either
28To change the timer beeps:1. Follow “Tones” steps 1-3 (see above).2. Select TIMERS TONES.3. Use the arrow to scroll.4. Select 2-30 SEC to hear two b
2leveling legs is properly engaged in the bracket slot. Theanti-tip device secures the rear leveling leg to the floorwhen properly engaged. You should
WARRANTY & SERVICE29Gas Range WarrantyFull One Year Warranty -Parts and LaborFor one (1) year from the original retailpurchase date, any part whic
CUISINIÈRE À GAZ ENCASTRABLE JENN-AIR® –PRO-STYLETMInstructions de sécurité importantes... 31-34Entretien et nettoyage...
31Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire.Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultationultérieure. Conservez la fa
32Pour éviter un incendie ou desdommages causés par lafuméeAssurez-vous que tout le matériel d’emballage est retiré del’appareil avant de mettre celui
33Ne touchez pas l’ampoule chaude du four avec un lingehumide car elle pourrait se casser. Si l’ampoule se casse,débranchez l’appareil avant de retire
34FriteusesExercez une prudence extrême lors du déplacement durécipient de graisse ou lors de l’élimination de graisse chaude.Laissez la graisse refro
35ENTRETIEN ET NETTOYAGE* Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.Four autonettoyantATTENTION
8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence lecycle d’autonettoyage.9. La durée du délai et la durée du nettoyage seront affichée
37PIÈCE NETTOYAGE* Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.** Pour commander dire
38ENTRETIENATTENTIONPorte du fourNe grimpez JAMAIS ou ne posez JAMAIS de charge excessive surla porte du four ouverte. Ceci pourrait faire basculer la
3To prevent potential hazard to the user and damage tothe appliance, do not use appliance as a space heater toheat or warm a room. Also, do not use th
39Déplacement d’un appareilà gazLes raccords des appareils à gaz utilisés sur cet appareil ne sont pasconçus pour des déplacements fréquents. Une fois
40DÉPANNAGEPour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées.observés, essayez d’abord ce qui suit. • Vérif
41PROBLÈME SOLUTIONL’autonettoyage ne se fait pas. • Déterminez si l’appareil a été programmé pour un autonettoyage différé. Voyez la page 35.•
CUISSON SUR LA SURFACE42Commandes de lasurface de cuissonAllumage sans flammede veilleLe dispositif d’allumage ne faitintervenir aucune flamme deveill
Surface de cuissonRemarques :• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sontpropres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentationa
44CUISSON AU FOURA Rapid Preheat Pour diminuer la durée de préchauffage.(Préchauffage rapide)B Convect (Convection) Pour la cuisson au four et le rôti
45Pour activer et annuler l’affichage del’horloge/jour de la semaine :1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage).2. Sélectionnez HORLOGE.3. Appuyez sur
46• La température affichée augmente par intervalles de 1°jusqu’à ce que le four atteigne la température préréglée.Allouez environ 15 minutes pour le
47Cuisson à convectionProgrammation de la cuisson à convection :1. Appuyez sur la touche Convect (Convection).2. Sélectionnez CUISSON CONVEC à l’aide
48Convect Roast(Rôtissage à convection)Programmation du rôtissage à convection :1. Placez la nourriture dans le four.2. Appuyez sur la touche Convect
4Deep Fat FryersUse extreme caution when moving the grease pan ordisposing of hot grease. Allow grease to cool beforeattempting to move pan.Ventilatin
494. Préchauffez le four pendant cinq minutes.5. Placez les aliments dans le four et poussez la porte.6. Appuyez sur la touche CANCEL (Annuler)quand l
50Remarques :• Pour la cuisson avec convection sur deux ou trois grilles(certains modèles), vérifiez les aliments à la durée minimalesuggérée pour évi
51Autres optionsCuisson et maintien (certains modèles)1. Appuyez sur la touche More Options (Autresoptions).2. Sélectionnez CUISS/CHAUD.Programmation
Remarques :• Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes(normale ou rapide) peuvent être utilisées.• Si vous utilisez de la pâte à p
53• Après 10 secondes, l’afficheur indique la température actuelledu four et la température actuelle de la sonde.9. Lorsque l’aliment atteint la tempé
54Guide de deshydrationDURÉE DEFRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION DESSIC. APPROX. VÉRIF. DESHYDRATIONPOUR DESHYDRATION à 60 °C (140 °F)** À LA DU
55Réglage favoriLa fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire lemode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vosrecettes
56Réglage1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage).2. Utilisez la flèche pour faire défiler les options de l’écran de réglage.3. Choisissez l’option dé
57Mode sabbatLe four est programmé pour s’éteindre après 12 heures s’il estaccidentellement laissé en marche. Le mode sabbat annule l’arrêtautomatique
58Économie d’énergiePour économiser l’énergie, l’afficheur peut être réglé pour s’éteindrelorsqu’il n’est pas en fonction.Pour régler la caractéristiq
5CARE & CLEANING* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.Self-Clean OvenCAUTION• It is normal
GARANTIE ET SERVICE59Garantie sur la cuisinièreà gazGarantie complète d’une année -Pièces et main-d’œuvreDurant une période d’un (1) an à compter dela
ESTUFA A GAS DESLIZANTE JENN-AIR® –PRO-STYLETMInstrucciones importantes sobre seguridad ... 61-65Cuidado y limpieza ...
61Instalador: Por favor deje esta guía junto con elelectrodoméstico.Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referenciafutura. Conserve el
62Cont.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgode que el electrodoméstico se vuelque debido al usoindebido o a la sobrecarga de la puerta del horno, elmism
63NUNCA use las puertas de este electrodoméstico como peldañoo asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causarlesiones graves.NUNCA use e
64Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita queel aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar elalimento.ADVERTENCIA SOBRE ALIM
65Conserve estas instrucciones para referencia futuraAviso y adverntenciaimportantes de seguridadLa propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contamina
66CUIDADO Y LIMPIEZA* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.Horno autolimpiantePRECAUCIÓN• Es normal que
8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclode autolimpieza.9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la
68* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.** Para hacer pedidos directamente, llame al 1-800-JENNAIR (1-8
6Cont.Notes:• If the oven door is left open, CLOSE DOOR will appear inthe display until the door is closed.• If more than 30 seconds elapse between pr
69MANTENIMIENTOPRECAUCIÓNPuerta del hornoNUNCA coloque peso en exceso sobre la puerta del horno y nose pare sobre ella. Esto podría causar el volcamie
Desinstalación de unelectrodoméstico a gasLos conectores que se usan para conectar los electrodomésticos agas al suministro de gas no están diseñados
71LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍASPara la mayoría de las • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente.situaciones, siga l
72PROBLEMA SOLUCIÓNEl horno no se autolimpia. • Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la página 66.• Verif
COCCIÓN EN LA CUBIERTAControles superioresEncendido sin pilotoEl encendido sin piloto elimina lanecesidad de tener una luz pilotoencendida constanteme
CubiertaNotas:• Un quemador ajustado de manera correcta y con orificioslimpios se encenderá al cabo de pocos segundos. Si estáusando gas natural, la l
75COCCIÓN EN EL HORNOA “Rapid Preheat” Use esta función para reducir el tiempo de(Precalentamiento precalentamiento.rápido)B “Convect” (Convección) Us
76Activación y anulación del despliegue delreloj/día de la semana:1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste).2. Seleccione RELOJ.3. Oprima la flecha para nav
77Notas:• Si transcurren más de treinta segundos al oprimir una tecla yuna tecla numérica, la pantalla volverá al despliegue anterior.• Siempre que la
78“Convect Bake” (Horneado porconvección)Para hornear por convección:1. Oprima la tecla “Convect” (Convección).2. Seleccione HORNEADO CONV usando las
7* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
79“Convect Roast” (Asado porconvección)Para asar por convección:1. Coloque el alimento en el horno.2. Oprima la tecla “Convect” (Convección).3. Selecc
804. Precaliente el horno durate cinco minutos.5. Coloque el alimento en el horno y cierre la puerta.6. Oprima la tecla “CANCEL” (Anular) cuandotermin
81Notas:• Cuando hornee por convección en dos o tres parrillas(modelos selectos), verifique los alimentos al transcurrir eltiempo mínimo sugerido para
82Más opciones“Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente)(modelos selectos)1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones).2. Seleccione COCCION/
Notas:• Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puedeusar el espajamiento normal o rápido.• Cuando use masa de pan congelada, elija la
84Notas:• La sonda debe ser sacada del horno cuando no esté siendo usada.• Debido al excelente aislamiento del horno, el calor retenidocontinúa cocina
85Guía de secadoTIEMPO DE PRUEBE EL SECADOFRUTAS MEJORES VARIEDADES PREPARACIÓN SECADO APROX. AL TIEMPO MÍN.PARA SECADO a 60°C (140°F) ** DE SECADOM
86“Favorites” (Favoritos)La opción “Favorites” (favoritos) guarda la función del horno, tiempode cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas
Para borrar una receta favorita:1. Oprima la tecla “Favorites” (Favoritos).2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones.3. Seleccione la opción
C/FLa escala de temperatura desplegada puede ser cambiada deFahrenheit a Celsius.Para cambiar la escala:1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste).2. Use la
8Leveling LegsANTI-TIP BRACKETLEVELING LEGBe sure the anti-tip bracket secures one of the rearleveling legs to the floor. This bracket prevents the ra
89Tonos (Bips)Se puede ajustar el número y el volumen de las señales sonorasemitidas al fin de la cocción y al fin de la función del temporizador.Para
Accesorio de wok para modelos eléctricos o a gas – ModeloAO142Ideal para preparar alimentos salteados,cocinar al vapor, ablandar alimentos ypreparar g
GARANTÍA Y SERVICIOGarantía de la estufa a gasGarantía completa de un año -Piezas y mano de obraDurante un (1) año desde la fecha original decompra al
Kommentare zu diesen Handbüchern