JENN-AIR™ ICE MAKERFÁBRICA DE HIELO JENN-AIR™MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR™W10519943BUSE & CARE GUIDEFor questions about features, operation/performa
10Remove Stainless Steel Door Wrap Panel (on some models)1. Remove the 2 hex-head screws located under the stainless steel door wrap panel flange on t
11Top HingeBottom HingeReverse Door Catch1. Remove the white decorative screws from the opposite side of the door and set aside.2. Remove the screws f
12Water Filtration SystemInstall the Water Filter1. Locate the accessory packet in the ice maker and remove the water filter. 2. Take the water filter
13ICE MAKER USEHow Your Ice Maker WorksWhen you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting t
14Normal SoundsYour new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them.
15CondenserA Dirty or Clogged Condenser Obstructs proper airflow. Reduces ice making capacity. Causes higher than recommended operating temperature
16 Replace the ice scoop holder by replacing the screws.11. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, and water pan) and the stor
17TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.Ice Maker Operation Electrical Shock
18Ice Production Ice QualityWARNINGElectrical Shock HazardDisconnect power before servicing.Replace all parts and panels before operating.Failure to d
19Plumbing Problems ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a servi
2TABLE OF CONTENTSICE MAKER SAFETY...3INSTALLATION INSTRUCTIONS ...
20AccessoriesTo order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.jennair.com/accessories or call 1-800-536-6247.In Canada, visit our web site
21JENN-AIR™ ICE MAKER WARRANTYTHREE YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)For three years from the date of purchase, when this major appliance is ins
22Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.Wr
23SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELOSi no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucci
24INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la fábrica de hieloCómo quitar los materiales de empaqueQuite las cintas y la goma de su fábrica de hielo an
25Code (Código Nacional de Electricidad) y con las normas y códigos locales, de ser necesario.Se recomienda tener un circuito separado que sirva sólo
26 Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión en la tubería de cobre según se ilustra. Introduzca el extremo de la tubería en el extrem
27Si la fábrica de hielo ya está instaladaNOTA: Si la fábrica de hielo no está instalada, proceda con la sección “Instalación de la bomba de desagüe”.
28Tubo de desagüe5. Instale el tubo de ventilación (⁵⁄₁₆" de diámetro interno x 32" [81 cm]) hasta la ventilación del depósito de la bomba d
29Tubo de ventilaciónNOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación. Revise que no esté dañado, aplastado ni retorcido entre el armario y la f
3ICE MAKER SAFETYINSTALLATION INSTRUCTIONSUnpack the Ice MakerRemoving Packaging MaterialsRemove tape and glue from your ice maker before using. To r
30Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos)IMPORTANTE: Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de conformidad con el Interna
31Inversión de las cubiertas de los extremos y retenes de la puerta1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía.2. Retire l
32Bisagra inferiorCómo invertir el seguro de la puerta1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la puerta y déjelos aparte.2. Re
333. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fábrica de hielo y luego localice los tornillos niveladores que se encuentran en la parte
34Luz de estado del filtro de aguaLas luces de estado del filtro de agua le permitirán saber cuándo cambiarlo. Cuando sea necesario solicitar un fil
35NOTAS: Al presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado), no se corta el suministro de energía a la fábrica de hielo. Deje transcurrir 2
363. Destornille el tapón de desagüe del fondo de la bandeja de agua ubicada dentro del depósito de almacenaje, como se ilustra. Espere hasta que se d
37Componentes interiores1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía.2. Abra la puerta del depósito de almacenaje y quite e
3812. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelv
39SOLUCIÓN DE PROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio.Funcionamiento de la fábrica de hiel
4Location Requirements To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side must be completely unobstructed. The ice maker may be closed-i
40Producción de hieloCalidad del hieloADVERTENCIAPeligro de Choque EléctricoDesconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.Vuelva a
41Problemas de plomeríaAYUDA O SERVICIO TÉCNICOAntes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Est
42HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTOSistema de filtración de agua de la fábrica de hieloModelo P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacidad de 2000 galones (7571 l
43GARANTÍA DE LA FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR™GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA)Durante tres años a partir de la fecha de c
44LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTESSU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ
45SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONSRisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible
46INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONDéballage de la machine à glaçonsEnlèvement des matériaux d’emballageEnlever le ruban adhésif et la colle de la machine à
47Il est recommandé de réserver un circuit spécial à la machine à glaçons. Utiliser une prise où l’alimentation ne peut pas être coupée à l’aide d’un
483. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre extérieur pour l’alime
49Si la machine à glaçons est installée :REMARQUE : Si la machine à glaçons n’est pas installée, passer à la section “Installation de la pompe de vida
5Water Supply RequirementsCheck that the water supply lines are insulated against freezing conditions. Ice formations in the supply lines can increase
50Tube de vidange5. Installer le tube de ventilation (de ⁵⁄₁₆" de diamètre interne x 32" [81 cm]) jusqu’au tube de ventilation de la pompe d
51Tube de ventilationREMARQUE : Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube d’aération. Vérifier qu’il n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre
52Système avec pompe de vidange (sur certains modèles)IMPORTANT : Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conf
53Inversion du sens de montage de la butée de porte et des protections d’angle1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant é
54Charnière inférieureInversion du sens d'installation de la gâche de porte1. Ôter les vis blanches décoratives du côté opposé de la porte et les
553. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent sur la partie inf
56Témoin lumineux de l’état du filtre à eauLes témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à savoir quand changer le filtre à eau. Le t
57Mode Max Ice (glaçons max.)Sélectionner la caractéristique Max Ice (glaçons max.) quand vous avez un besoin prochain d’une grande quantité de glaçon
584. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace s
59Composants intérieurs1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaç
6Rear View6. Remove and discard the short, black plastic tube from the end of the water line inlet.7. Thread the nut onto the end of the tubing. Tight
6012. Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac à glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau. Remboîter le support de pom
61DÉPANNAGEEssayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.Fonctionnement de la machine à gla
62Production de glaçons AVERTISSEMENTRisque de choc électriqueDéconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.Replacer pièces et pa
63Qualité des glaçonsProblèmes de plomberie PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉESGoût, odeur ou couleur grise des glaçonsY a-t-il une teneur en minéraux ano
64ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous fair
65FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCESystème de filtration d’eau de la machine à glaçonsModèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (757
66GARANTIE DE MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR™GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)Pendant trois ans à compter de la date d'achat, lo
67 Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre revendeur Jenn-Air agréé pour déterminer si une autre
W10519943B®/™ ©2013 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.Utilisé s
7Water Supply LineDrain Pump InstallationNOTE: Do not kink, smash or damage tubes or wires during installation.1. Unplug ice maker or disconnect power
8Drain Pump Mounting Tab SlotDrain Pump Installed8. Align the 2 screw holes at the rear of the pump. Use two #8-32 x ³⁄₈" screws, supplied. See “
9Drain ConnectionGravity Drain SystemConnect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. If the ice
Kommentare zu diesen Handbüchern